Teufelsrost > Höllenfenster
Ein-Satz Röstung
LaHallia:
Hallo ihr,
danke für eure Anmerkungen.
--- Zitat von: Fabian am 22 December 2017, 00:48:26 ---
Das Problem liegt meiner Meinung nach in dem "Manchmal". Das deutet auf wiederkehrende Momente des "Bereuens", aber es wird nicht ausreichend deutlich, ob diese Momente direkt an mehrfache Akte des Ungehorsams anschließen. Nur dann wäre nämlich der geäußerte Wunsch ("Nur für fünf Minuten") logisch richtig.
--- Ende Zitat ---
Guter Einwand, danke.
--- Zitat von: merin am 22 December 2017, 12:39:33 ---- der Frage, zu welchem Zeitpunkt sie zurückkehren möchte. Sinn würde es ja nur ergeben, vor das erste Treffen mit den Jungs zurückzukehren, oder? Damit sie ihnen dann nie begegnet. Oder wie ist das gemeint? Ich würde also wohl Fabians Variante wählen und evtl. noch einen Hinweis einbauen:
--- Ende Zitat ---
Genau, darum geht es.
Und erstaunlich, wie anders sich der Satz liest wenn man nur Gott, anstatt "den Gott" schreibt.
Liebe grüße,
LaHallia
Fabian:
--- Zitat von: LaHallia am 23 December 2017, 18:57:50 ---Und erstaunlich, wie anders sich der Satz liest wenn man nur Gott, anstatt "den Gott" schreibt.
--- Ende Zitat ---
Er bedeutet dann ja auch etwas anderes.
Je nachdem ob sie im bisherigen Verlauf der Geschichte in konkrete Konfrontation mit der Religiosität (dem Gott) ihrer Umgebung geraten ist, oder ob es z.B. um das Verhältnis zu ihrer eigenen (ad acta gelegten) Religiosität im Allgemeinen gehen soll,
LaHallia:
--- Zitat von: Fabian am 23 December 2017, 21:20:40 ---Er bedeutet dann ja auch etwas anderes.
Je nachdem ob sie im bisherigen Verlauf der Geschichte in konkrete Konfrontation mit der Religiosität (dem Gott) ihrer Umgebung geraten ist, oder ob es z.B. um das Verhältnis zu ihrer eigenen (ad acta gelegten) Religiosität im Allgemeinen gehen soll,
--- Ende Zitat ---
Ich tu mir ehrlich gerade grad schwer damit, das zuzuordnen.
Es um "das Verhältnis zu ihrer eigenen (ad acta gelegten) Religiosität im Allgemeinen". Gehört hier das "den Gott" oder das "Gott?"
kass:
--- Zitat ---“Halt dich von den Schlössl Jungs fern”, war die einzige Antwort, (Komma) die Tamar bekam. Natürlich tat sie es nicht. Manchmal flehte sie (den) Gott, an den sie nicht glaubte, an, sie die Zeit zurück drehen zurückdrehen zu lassen. Nur für fünf Minuten, in denen sie ihrem sechzehnjährigen Ich Vernunft einprügeln würde, sodass es sich dem Schlössl auf keine 500m 500 Meter näherte.
--- Ende Zitat ---
Ich würde hier klar bei "ich flehe Gott an, mir zu helfen", bleiben, also ohne vorgesetzten Artikel. Weil es auch der Name ist bzw. die Anrede. Ich würde auch nicht sagen: "Ich flehe die Mutter an", sondern "Ich flehe Mutter an." Anders nur, wenn mehrere Götter im Spiel wären, was hier ja nicht beabsichtigt ist, oder wenn ein Zusatz käme wie: "Sie flehte den Gott der Barmherzigkeit an / den Gott des Donners / den Gott des Zorns / oder so was in der Art.
Lustig. Ich hab mir noch nie Gedanken darüber gemacht, dass der bestimmte Artikel etwas unbestimmt machen könnte.
LaHallia:
--- Zitat ---Lustig. Ich hab mir noch nie Gedanken darüber gemacht, dass der bestimmte Artikel etwas unbestimmt machen könnte.
--- Ende Zitat ---
Ging mir genauso!
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln